<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Великие слова по метке «»</title><link>http://greatwords.ru/keyword/5510</link><description>Новые великие слова по метке «»</description><generator>greatwords.ru</generator><managingEditor>editor@greatwords.ru</managingEditor><lastBuildDate>Thu, 01 Jan 1970 02:00:00 +0200</lastBuildDate><language>rus</language><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 02:00:00 +0200</pubDate><item><title>Цитата 12080 — Уилл Фергюсон</title><link>http://greatwords.ru/quote/12080/</link><description>У японцев не меньше творческого потенциала, чем у американцев. Все зависит от того, что считать творчеством. В Японии делается упор на решение проблем, новый подход к старой задаче. Подобное творчество тяготеет к коллективной работе и нечеткой логике. На Западе культивируется образ творца-одиночки и внезапного озарения. Мы имеем практическое творчество в одном случае, романтическое творчество в другом. Они важны в равной степени, но любят смотреть друг на друга недоуменно или даже презрительно. Японцы ругают американцев за небрежность и хаотичность, американцы ругают японцев за страсть к подражанию. Обе черты имеют место, но не обязательно являются недостатками. Скорее даже они дополняют друг друга.</description><pubDate>Mon, 10 Jun 2013 13:41:43 +0300</pubDate><author>Уилл Фергюсон</author><category>америка</category><category>творчество</category><category>япония</category></item><item><title>Цитата 12060 — Уилл Фергюсон</title><link>http://greatwords.ru/quote/12060/</link><description>Это маятник чувств, он качается туда-сюда, между привязанностью и отвращением, влюбленностью и злобой… Нет, неверный образ. Чувства не сменяют друг друга, они неразделимы и взаимосвязаны. Нельзя любить, а потом ненавидеть, а потом снова любить Японию. Можно любоненавидеть Японию, можно стремиться быть близко-далеко от нее, а еще можно хотеть остаться-уйти.</description><pubDate>Wed, 08 May 2013 13:18:18 +0300</pubDate><author>Уилл Фергюсон</author><category>неразделимость</category><category>маятник</category><category>чувство</category><category>взаимосвязность</category><category>любовь</category><category>ненависть</category><category>япония</category></item><item><title>Цитата 12074 — Уилл Фергюсон</title><link>http://greatwords.ru/quote/12074/</link><description>Раньше мне казалось, что японское «в будущем» означает «скоро» или «со временем», но это не так. Это «в будущем» относится не ко времени, а к иному плану бытия. Оно означает «в другой жизни, в другое время».</description><pubDate>Tue, 07 May 2013 11:44:05 +0300</pubDate><author>Уилл Фергюсон</author><category>япония</category><category>будущее</category></item><item><title>Цитата 12073 — Уилл Фергюсон</title><link>http://greatwords.ru/quote/12073/</link><description>…Мы, японцы, стесняемся признаваться в таких вещах. Нам кажется, если сказать о любви вслух, она потеряет часть силы.</description><pubDate>Mon, 06 May 2013 14:05:50 +0300</pubDate><author>Уилл Фергюсон</author><category>признание</category><category>любовь</category><category>сила</category><category>япония</category></item><item><title>Цитата 12059 — Уилл Фергюсон</title><link>http://greatwords.ru/quote/12059/</link><description>Обычно чужак превращается сперва в изгоя, потом в своего. В Японии ты навсегда останешься изгоем. Последнего шага, признания своим, не будет. Нас держат на расстоянии вытянутой руки, поклона, барабанной дроби. Японцы вовсе не жестокосердны. Беда не в том, что тебе не рады. Тебе рады — но как иностранцу. Беда не в том, что тебя не включают в свой круг, а в том, что тебя принимают частично. Дверь открыта, но цепочку не сняли. Одной рукой манят, другой — отталкивают. Япония — страна не разбитых сердец, это страна оскорбленной гордыни. Я не мог бы стать японцем, даже если бы я этого хотел. Мы все без труда отказываем, но отвергнутым не хочет быть никто.</description><pubDate>Fri, 03 May 2013 11:20:13 +0300</pubDate><author>Уилл Фергюсон</author><category>свой круг</category><category>япония</category><category>чужак</category><category>изгой</category><category>свой</category><category>принятие</category><category>гордость</category><category>отказ</category><category>отверженный</category></item><item><title>Цитата 12072 — Уилл Фергюсон</title><link>http://greatwords.ru/quote/12072/</link><description>Мечта. Японец всегда мечтает о чем-то несбыточном. Здесь такие мечты на каждом шагу, они как бесчисленные боги, населяющие каждую гору, каждый камень, каждый островок в каждой бухте. Их можно встретить в любом доме. Им посвящают алтари, умиротворяют мелкими подношениями, они неуловимы, как туман, вездесущи, как воздух. Мечты не сбываются. Среди японских идеалов числится самопожертвование, и первое, чем жертвует человек — своей потаенной, очень личной, несбыточной мечтой. Япония стоит на вздохах.</description><pubDate>Tue, 23 Apr 2013 14:53:41 +0300</pubDate><author>Уилл Фергюсон</author><category>япония</category><category>мечта</category><category>несбыточность</category><category>самопожертвование</category></item><item><title>Цитата 12064 — Уилл Фергюсон</title><link>http://greatwords.ru/quote/12064/</link><description>В Японии тебя окружают призраки, и прошлое всегда рядом — нужно лишь научиться видеть невидимое.</description><pubDate>Wed, 03 Apr 2013 14:31:10 +0300</pubDate><author>Уилл Фергюсон</author><category>япония</category></item><item><title>Цитата 12057 — Уилл Фергюсон</title><link>http://greatwords.ru/quote/12057/</link><description>В Японии люди, находящиеся в гармонии друг с другом, например, пианист и скрипач, играющие дуэтом, называются «А-ун но кокю». «Кокю» означает «дыхание», а все сочетание — «совершенство», «изысканную гармонию». Двое или больше дышат как одно. Если самореализация — это идеал, к которому стремится западный мир, то единое дыхание — это идеал, к которому стремится Япония и большая часть Азии. У слова «гармония» в Японии такая же харизма, как у слова «свобода» на Западе.</description><pubDate>Fri, 29 Mar 2013 14:34:17 +0200</pubDate><author>Уилл Фергюсон</author><category>япония</category><category>дуэт</category><category>гармония</category><category>дыхание</category><category>самореализация</category><category>идеал</category><category>свобода</category><category>восток</category><category>запад</category></item><item><title>Цитата 10684 — Шарль Азнавур, «Прошлое и настоящее»</title><link>http://greatwords.ru/quote/10684/</link><description>Если уж ты ростом с японца, то и должен был родиться японцем. Неправильно устроен этот мир.</description><pubDate>Mon, 03 Sep 2012 13:18:25 +0300</pubDate><author>Шарль Азнавур</author><category>рост</category><category>японец</category><category>мир</category><category>рождение</category><category>неправильность</category></item></channel></rss>
