<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Великие слова по метке «америка»</title><link>http://greatwords.ru/keyword/418</link><description>Новые великие слова по метке «америка»</description><generator>greatwords.ru</generator><managingEditor>editor@greatwords.ru</managingEditor><lastBuildDate>Fri, 23 Jan 2009 12:53:57 +0200</lastBuildDate><language>rus</language><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 12:53:57 +0200</pubDate><item><title>Цитата 15511 — Пол Эрдман</title><link>http://greatwords.ru/quote/15511/</link><description>Американская мечта: начать делать деньги, затем делать деньги при помощи денег, и, наконец, делать большие деньги при помощи больших денег.</description><pubDate>Wed, 11 Mar 2015 06:14:37 +0200</pubDate><author>Пол Эрдман</author><category>америка</category><category>мечта</category><category>деньги</category></item><item><title>Цитата 13181 — Брюс Ли, «Правила жизни», журнал «Esquire»</title><link>http://greatwords.ru/quote/13181/</link><description>Американец — как дуб, он твердо стоит на земле, не гнется на ветру, а если ветер задует сильнее — ломается. Восточный человек — как бамбук, он гнется на ветру, но потом распрямляется и становится еще сильнее, чем прежде.</description><pubDate>Mon, 28 Oct 2013 11:17:35 +0200</pubDate><author>Брюс Ли</author><category>американец</category><category>твердость</category><category>восток</category><category>гибкость</category><category>сила</category></item><item><title>Цитата 12080 — Уилл Фергюсон</title><link>http://greatwords.ru/quote/12080/</link><description>У японцев не меньше творческого потенциала, чем у американцев. Все зависит от того, что считать творчеством. В Японии делается упор на решение проблем, новый подход к старой задаче. Подобное творчество тяготеет к коллективной работе и нечеткой логике. На Западе культивируется образ творца-одиночки и внезапного озарения. Мы имеем практическое творчество в одном случае, романтическое творчество в другом. Они важны в равной степени, но любят смотреть друг на друга недоуменно или даже презрительно. Японцы ругают американцев за небрежность и хаотичность, американцы ругают японцев за страсть к подражанию. Обе черты имеют место, но не обязательно являются недостатками. Скорее даже они дополняют друг друга.</description><pubDate>Mon, 10 Jun 2013 13:41:43 +0300</pubDate><author>Уилл Фергюсон</author><category>америка</category><category>творчество</category><category>япония</category></item><item><title>Цитата 5788 — Леонид Владимирович Шебаршин</title><link>http://greatwords.ru/quote/5788/</link><description>У русских и американцев общая иллюзия — им кажется, что они заслуживают всеобщей любви.</description><pubDate>Thu, 20 May 2010 20:41:37 +0300</pubDate><author>Леонид Владимирович Шебаршин</author><category>иллюзия</category><category>любовь</category><category>русский</category><category>америка</category></item><item><title>Цитата 765 — Сергей Александрович Есенин, «Автобиография»</title><link>http://greatwords.ru/quote/765/</link><description>Если сегодня держат курс на Америку, то я готов тогда предпочесть наше серое небо и наш пейзаж: изба, немного вросла в землю, прясло, из прясла торчит огромная жердь, вдалеке машет хвостом на ветру лошаденка. Это не то, что небоскреб... зато это то самое, что растило у нас: Толстого, Достоевского, Пушкина, Лермонтова...</description><pubDate>Tue, 10 Feb 2009 23:09:28 +0200</pubDate><author>Сергей Александрович Есенин</author><category>россия</category><category>америка</category><category>америка</category><category>россия</category></item><item><title>Цитата 304 — Жорж Клемансо</title><link>http://greatwords.ru/quote/304/</link><description>Америка — единственная страна, которая от варварства перешла прямо к упадку, минуя стадию цивилизации.</description><pubDate>Sun, 18 Jan 2009 03:01:11 +0200</pubDate><author>Жорж Клемансо</author><category>америка</category><category>варварство</category><category>цивилизация</category><category>упадок</category></item></channel></rss>
